viernes, 10 de abril de 2015
¿De donde proviene tu apellido maquina?
Hola amigos, como verán arriba hoy vengo a mostrarles de donde provienen sus apellidos y bueno sin mas que decir pasemos a la info...
Apellidos Españoles
Los apellidos que terminan en EZ se los denomina patronímicos y quiere decir que se originan de un nombre propio. Por ejemplo Gonzalez quiere decir hijo de Gonzalo. Los apellidos mas comunes españoles son: Gonzalez, Garcia, Perez, Ramirez, Etc.
Las "terminaciones" más comunes entre los apellidos vascos son: berri, gorri, erri, echea, aga, abal, eta, egui, buru, guerre, alde, bide, abal, uru...
Apellidos catalanes: Abinia, Agramunt, Alba, Albert, Alberti, Albertín, Alberto, Alemany, Alós, Andreu, Anglesola, Anyi, Azcón, Azcona, Badía, Baga, Bagá, Bagaría, Bagur, Balaguer, Ballester,
Ballet, Barbarán, Barber, Barberá...
Apellidos Italianos
El significado del sufijo ini en los apellidos italianos, es, "pequeño".
A los nombres muchas veces se le agregaban sufijos (en singular y plural) que agregaban una particularidad al apellido. Entre ellos encontramos los sufijos in, ini, ino, etti, etto, allo, illo (pequeño), etto â?? ello â?? etti â?? elli (gracioso), uccio - ucci (pequeño y gracioso), one â?? otto â?? oni â?? otti (grande), accio, astro, aglia (malo, feo). Generalmente los plurales se utilizaban con el propósito de dar al apellido un valor colectivo, es decir, indicando la pertenencia a un grupo familiar.
Apellidos Eslavos, Croatas, Serbios o Rusos
En apellidos eslavos, las terminaciones patronímicas son ovich, evich, tich, iÄ?, viÄ?, ewicz, wiez, witsch, ski (ésta sobre todo en polaco), ov y ev (Petrovich, Ljubicic, Vodanovic, Nicolaiev, Davidov, Nijinski). Los apellidos de las mujeres toman desinencias distintas, generalmente agregando la letra a al apellido o reemplazando a otra vocal: ovna, evna, ova, eva, ska y skaya (Paulova, Dementieva, Petruska).
Apellidos Arabes
En las lenguas semíticas, como el árabe o el hebreo, se expresa con la palabra ben (hijo). Mohamed ben Yusef significa 'Mohamed hijo de Yusef', o Judah ben Hur, 'Judah hijo de Hur'. En árabe puede abreviarse por aben y en lugar de decir Mohamed ben Yusef se puede decir simplemente 'Aben Yusef'. Dado que en árabe no se escriben las vocales, dependiendo del dialecto, dicho ben se puede ver escrito en caracteres latinos también como bin, ebn o ibn (c.f. el prefijo beni de idéntico significado que figura en numerosos pueblos de la geografía levantina).
Apellidos Alemanes
Entre los idiomas germanos, se añadía el sufijo sohn, 'hijo', del que derivan la forma danesa sen (Andersen, Nielsen), la inglesa son (Anderson, Johnson), la sueca son (Andersson, Svensson) o la neerlandesa zoon (Pieterszoon).
Apellidos judíos y Hebreos
Los apellidos judíos judíos no se como reconocerlos, creo que terminan en -man y en -ich. Pero no estoy segura.. porque los alemanes y otros paises de Europa del Este tambien tienen terminaciones similares sin ser judíos.
En las lenguas semíticas, como el hebreo, se expresa con la palabra ben (hijo). Mohamed ben Yusef significa 'Mohamed hijo de Yusef', o Judah ben Hur, 'Judah hijo de Hur'.
Apellidos Anglosajones
En los países anglosajones abunda el prefijo fitz, también con el sentido de 'hijo de', aunque posiblemente derivado del latín filium a través del francés normando; este prefijo fitz, sin embargo, se reservaba para los hijos ilegítimos de noble cuna. En el caso de los hijos del rey, Fitzroy, y en el caso de los hijos de los nobles, Fitzgerald.
En el mundo celta actual, en idioma gaélico se forman con los prefijos Mac ('hijo') y Nic ('hija'). En la transcripción al inglés, Mac es el prefijo que se utiliza tanto para hombres como para mujeres, aunque puede abreviarse en Mc: así los patronímicos gaélicos MacDhòmhnaill y NicDhòmhnaill aparecen en otras lenguas como MacDonald o McDonald. En Irlanda, el prefijo puede transformarse también en Mag o en M'. Sin embargo, en apellidos irlandeses, es más habitual el prefijo Ã? ('nieto', transcrito en inglés como O': Así, el apellido Ã? Dhòmhnaill aparece en otras lenguas como O'Donnell).
Apellidos Franceses
Los apellidos franceses se suelen descubrir ya sea por la terminacion en "y" o en "in" (aunque esto no es exclusivo de los apellidos franceses), como por el uso de digrafos y trigrafos tipicos del francés (au, ois, ais, ou, etc.): ejemplos: Artaud, Artois, Maurois, Dauphin, Rousseau etc.
Apellidos Polacos
-ICZ; YCZ; OWICZ; OVICH; OWIC, en polaco y ucraniano, en ruso a menudo se escriben ICH, estos sufijos se encuentran en los patronímicos, indican en el hijo el nombre del padre.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario